1 mayıs FOSEM Fransa Gebze Hacıahmet Isparta Maraş Mektuplarımızla Tecriti Kıralım Muharrem Karataş Polonya Sevgi Erdoğan Vefa Evi TAYAD Tokat UTMP Zürich adana alibeyköy almanya altınşehir amed amerika anadolu anadolu alevi hareketi anadolu federasyonu anadolu kültür merkezi ankara antakya antalya antep anti-emperyalist cephe armutlu armutlu haber ataşehir avcılar avrupa avusturya açıklamalar bahçelievler bakırköy basın emekçileri meclisi bayrampaşa bağcılar belgesel belçika beykoz beşiktaş boğaziçi bulgaristan bursa cephe milisleri dağevleri denizli dersim dev-genç devrimci alevi hareketi devrimci işçi hareketi dhkc dhkc gerilla direnişler diyarbakır doğançay duyurular dünya düzce elazığ emekli meclisi esenyurt eskişehir festival filistin filmler galatasaray gazi gençlik gerilla giresun grup yorum gözaltı gülsuyu gülsuyu gülensu gündoğdu hacı ahmet hacıhüsrev halk bahçesi halk cephesi halk meclisi halkın hukuk bürosu halkın mühendis mimarları hasan ferit gedik hasköy hatay hindistan hollanda idil halk tiyatrosu ikitelli istanbul isviçre izmir işçi meclisi kadıköy kampanyalar kamu emekçileri cephesi karadeniz kartal kazova kazova bülten kocaeli kore kurslar kuruçeşme küba kültür sanat kütahya küçükçekmece kınık kıraç lubnan malatya maltepe mardin mersin munzur muğla nurtepe okmeydanı ortaköy piknik radyo röportajlar sakarya samsun sanat meclisi sarıgazi sesli okuma siirt silivri silvan sinop spor suriye sümerler taksim tavır dergisi tekirdağ tiyatro trabzon tuzla türkiye videolar wan yalova yenibosna yeşilkent yunanistan yürüyüş dergisi çanakkale çayan çayan mahallesi çağlayan çekmece çerkezköy ömürtepe örnektepe İngiltere şiir şiirler şişli

Cezayir Özgürlük Savaşı Komutanlarından Eş Şadli Bin Cedid Anılar

Kitap Adı: Cezayir Özgürlük Savaşı Komutanlarından Eş Şadli Bin Cedid Anılar

Yazar Adı: Eş Şadli Bin Cedid
Yayınevi: Boran Yayınevi
Çeviri: Remzi Uçucu
Basım Tarihi: Şubat 2021


Kitabını İndirmek İçin Tıklayınız

Halkın Sesi Kütüphanesi İçin Tıklayınız




“Bazıları Allah’a verdikleri sözü tuttular, aralarındaki sıra değişti.

Kimisi sürecini tamamlayıp öldü, kimisini sırasını bekliyor.”

 

Yüreklilik ve cömertlikle en üst örneğim babamın ruhuna, fedakârlığı ve tevazusuna saygı duyduğum annemin ruhuna..

Vefa ve takdirlerimi,

-Değerli kanlarıyla bu güzel toprakları sulayan Kurtuluş Devrimi şehitlerine,

-Bu vatan için bedel ödeyen ve yoldan dönmeyen silah arkadaşlarıma,

-“Anılar”dan yararlanacağını umduğum gelecek kuşaklara sunuyorum.

Eş Şadli Bin Cedid

 

ANILAR NİÇİN YAZILDI?

Bu “Anıları” ortaya koymak konusunda uzun süre tereddüt ettim. Halkımın uzun tarihinde her

aşamayı geçerken ödediği devasa bedellere kıyasla hayatımın ve devrimin sürecinin anlamsız

olduğunu düşünürdüm. Kurtuluş Devrimi sırasında ödediğim bedelin ve bağımsızlık sonrası yıllarda

harcadığım emeklerin benim kuşaktan Cezayirlilerin örnek alıp yerine getirdiğim görevler olduğuna

inanmışımdır. Tereddüdümü arttıran bir şeyde... Birçok tanınmış politikacının ve komutanın

anılarını okudum. Tabi ki aralarında Cezayirlilerinkileri de vardı. Tarihe tanıklık gerçeğe

uygunluk ve tevazu gereklidir. Oysa çoğunun narsizm ve kendini abartmaya battığını gördüm.

 

Bununla birlikte mücahitlerden (*) sadık dostların ısrarı üzerine, sonunda tereddütlerime üstün

geldi. Kimilerinin de kişisel mücadele tarihime zarar verme girişimleri de böyle bir işe girişmenin

zorunluluğuna dair düşüncemi güçlendirdi. Eski ve yeni anılarımı kafamda canlandırmaya çalışırken

iki engelle karşı karşıya kaldım. Birinci engel devrimcilik yıllarımla ilgili belgelerin

çoğunluğu ya kaybolmuştu ya da bu sayfalara sığmayacak kadar çok sebepten kaynaklı imha edilmişti.

İkinci engel ise zaman geçtikçe hafızanın parazitlenmesi, atasözünün dediği gibi sönümlenen bir

sesin yankısına dönüşmesiydi.

 

Bu birinci cilde “Bir Yaşamdan İzler” adını seçtim çünkü gerçekten de kitabın konusu sadece

yaşadıklarımdan kalan izlerdir. Bilindiği üzere insan hafızası ne kadar güçlü olursa olsun

unutur. Diğer yandan bazılarına kötülük yapmak ya da bazılarıyla kişisel hesaplaşmaya girmek

anlamına gelebilecek bazı konuları bilerek kitaptan çıkardım. Bu “Anılar”ı yazarken gerçekleri

saptırmayı başkalarını yaralamayı ve olayları abartmayı kendime yasakladım. Bu doğru ve mütevazi

tanıklığım değeri ne olursa olsun hakkında çokça anlaşmazlıklar ve çekişmeler bulunan bazı tarihsel

olayları ve ulusal konuları netleştirmekte tarihçilere bir belge işlevi göreceğine inanıyorum.

 

Bizzat tanığı ya da fiilen tarafı olmadığım konular hakkında konuşmaktan elden geldiğince- uzak

durdum. Anlatımlarda okur belki bugünkü düşünce ve tavırlarımın etkisini görecektir. Bu doğaldır

çünkü birçok durumda direkt tanıklık etsek bile kimi tarihsel tutumları ve kapsamları

sonuçlarına varmadan kavrayamıyoruz. Bazen insan kendini devasa ve fırtınalı olaylar okyanusunda

bulur ki, bunların kendisi ve ülkesi üzerindeki etkilerini ancak on yıllar sonra kavrar. Benim

kurtarıcım, olayları bazı dersler çıkararak elden geldiğince tam bir dürüstlükle sunmak için

duyduğum şiddetli is- tektir. Bu “Anılar”dan bir beklentim varsa o da beni insanlara bilmelerini

istediğim gibi sunmasıdır, başkalarının anlattıkları gibi değil.

 

Bitirirken bazı olaylar hatırlamama yardım eden kimi yer isimlerini ve bilgileri düzelten bazı

dostlara çok teşekkür etmeden geçemem. Dört yıl süren uzun oturumlar düzenlemeye gönüllü olduğu ve

beni dinleme sabrı gösterdiği için Prof. Abdülaziz Ebubekir’e özellikle teşekkür ediyorum.

Eş Şadli Bin Cedid

(*) Yazar “mücahit” kelimesini kitap boyunca genelde “İslami Cihatçı” anlamında değil. “yurtsever

devrimci” alanında kullanmaktadır- (çn)

(**) Es Seba Arapçada “yedi (7)” anlamına geliyor (çn)


[blogger]

Author Name

Halkın Sesi TV

İletişim Formu

Ad

E-posta *

Mesaj *

Blogger tarafından desteklenmektedir.